The City of Translation: Poetry and Ideology in Nineteenth-Century Colombia

by José María Rodríguez García

Palgrave Macmillan | August 15, 2010 | Kobo Edition (eBook)

Not yet rated | write a review

The two principal questions that The City of Translation sets out to answer are: how did poetry, philology, catechesis, and literary translation legitimate a coterie of right-wing literati's rise to power in Colombia? And how did these men proceed to dismantle a long-standing liberal-democratic state without derogating basic constitutional freedoms? To answer those questions, José María Rodríguez García investigates the emergence, development, and decline of what he calls "the reactionary city of translation" - a variation on, and a correction to, Ángel Rama's understanding of the nineteenth-century "lettered city" as a primarily liberal and modernizing project. The City of Translation makes the tropes of "translatio" the conceptual nucleus of a comprehensive analysis that cuts across academic disciplines, ranging from political philosophy and the history of concepts to the relationship of literature to religious doctrine and the law.

Format: Kobo Edition (eBook)

Published: August 15, 2010

Publisher: Palgrave Macmillan

Language: English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10: 0230315364

ISBN - 13: 9780230315365

save
20%

Available for download Hurry, only 0 left! Not yet released

$79.29  ea

Online Price

$99.07 List Price


See details

Easy, FREE returns. See details

Downloads instantly to your kobo or other ereading device. See details

All available formats:

Reviews

– More About This Product –

The City of Translation: Poetry and Ideology in Nineteenth-Century Colombia

by José María Rodríguez García

Format: Kobo Edition (eBook)

Published: August 15, 2010

Publisher: Palgrave Macmillan

Language: English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10: 0230315364

ISBN - 13: 9780230315365

From the Publisher

The two principal questions that The City of Translation sets out to answer are: how did poetry, philology, catechesis, and literary translation legitimate a coterie of right-wing literati's rise to power in Colombia? And how did these men proceed to dismantle a long-standing liberal-democratic state without derogating basic constitutional freedoms? To answer those questions, José María Rodríguez García investigates the emergence, development, and decline of what he calls "the reactionary city of translation" - a variation on, and a correction to, Ángel Rama's understanding of the nineteenth-century "lettered city" as a primarily liberal and modernizing project. The City of Translation makes the tropes of "translatio" the conceptual nucleus of a comprehensive analysis that cuts across academic disciplines, ranging from political philosophy and the history of concepts to the relationship of literature to religious doctrine and the law.

Item not added

This item is not available to order at this time.

See used copies from 00.00
  • My Gift List
  • My Wish List
  • Shopping Cart