A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of Dream of the Red Chamber by Yu HouA Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of Dream of the Red Chamber by Yu Hou

A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of…

byYu Hou

Paperback | November 13, 2014

Pricing and Purchase Info

$65.34 online 
$89.65 list price save 27%
Earn 327 plum® points
Quantity:

Ships within 1-3 weeks

Ships free on orders over $25

Not available in stores

about

This corpus-based study investigates the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose through the analysis of three English versions of the Chinese novel Hong Lou Meng (Dream of the Red Chamber).
Previous studies have explored the relevance of the cultural and linguistic positioning of different translators, but thus far no corpus-based study of nominalization has been undertaken in relation to translator style. This book uses quantitative and qualitative analyses of the nominalized transform of finite verbal forms in three Chinese-to-English translations to distinguish between translator styles, concluding that nominalization is a key identifier in translations.
This book provides a comprehensive picture of the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose and, more generally, encourages further study into nominalization in translation.
Yu Hou is Lecturer in Translation Studies at Yanshan University, China. He obtained his PhD in translation studies from Macquarie University, Australia in 2011 with a joint scholarship from the China Scholarship Council and Macquarie University.
Loading
Title:A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of…Format:PaperbackDimensions:8.86 × 5.91 × 0.68 inPublished:November 13, 2014Publisher:Peter Lang AG, Internationaler Verlag der WissenschaftenLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:3034318154

ISBN - 13:9783034318150

Look for similar items by category:

Reviews

Table of Contents

Contents: Introduction – Explicitation/implicitation in translation – Nominalization: Literature review – Methodology – NOMs in three English versions of Hong Lou Meng – Findings and discussion – NOMs in English translations of Chinese literary prose – Conclusions.