A Long Day's Evening by Bilge KarasuA Long Day's Evening by Bilge Karasu

A Long Day's Evening

byBilge KarasuTranslated byAron Aji, Fred Stark

Paperback | November 16, 2012

Pricing and Purchase Info

$20.50

Earn 103 plum® points

In stock online

Ships free on orders over $25

Not available in stores

about

One of Turkey's most interesting modern writers."-BooklistWhen the Emperor of Byzantium orders the destruction of all religious paintings and icons, Constantinople is thrown into crisis. Fear grips the monastery where Andronikos, a young monk, is thrown into a spiritual crisis. Amidst stirrings of resistance he decides to escape, leaving behind his beloved Ioakim, who must confront his own crisis of faith and decide where to place his allegiance. The dualities of dogma and faith, individual and society, East and West, are embodied in a story of prohibited love and devotion to the unseen.Bilge Karasu (1930?1995) was born in Istanbul. Often referred to as "the sage of Turkish literature," during his lifetime he published collections of stories, novels, and two books of essays. "The 'other' is usually construed as a person or society removed from 'us' by space. But Karasu has chosen to study his 'other' across the divide of time, pushing readers to compare the profound identity crises engulfing individuals in ancient Byzantium to those in the early Turkish Republic. In doing so, Karasu shows the futility of separating ourselves from 'others' ? and the social upheaval that results when we do." - Time Out Istanbul"One of Turkey's most interesting modern writers."-BooklistWhen the Emperor of Byzantium orders the destruction of all religious paintings and icons, Constantinople is thrown into crisis. Fear grips the monastery where Andronikos, a young monk, is thrown into a spiritual crisis. Amidst stirrings of resistance he decides to escape, leaving behind his beloved Ioakim, who must confront his own crisis of faith and decide where to place his allegiance. The dualities of dogma and faith, individual and society, East and West, are embodied in a story of prohibited love and devotion to the unseen.Bilge Karasu (1930?1995) was born in Istanbul. Often referred to as "the sage of Turkish literature," during his lifetime he published collections of stories, novels, and two books of essays. "The 'other' is usually construed as a person or society removed from 'us' by space. But Karasu has chosen to study his 'other' across the divide of time, pushing readers to compare the profound identity crises engulfing individuals in ancient Byzantium to those in the early Turkish Republic. In doing so, Karasu shows the futility of separating ourselves from 'others' ? and the social upheaval that results when we do." - Time Out Istanbul"
Author Bio: Bilge Karasu (1930-1995) was born in Istanbul. Often referred to as the sage of Turkish literature," he is regarded as the preeminent Turkish modernist writer. During his lifetime, Karasu published collections of short stories, novels, and two books of essays. His novel, Night, was published in English translation by Louis...
LE GUIDE
LE GUIDE

by Bilge Karasu

$22.50

Ships within 1-2 weeks

Not available in stores

Title:A Long Day's EveningFormat:PaperbackDimensions:168 pages, 8.5 × 5 × 0.2 inPublished:November 16, 2012Publisher:City Lights PublishersLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0872865916

ISBN - 13:9780872865914

Look for similar items by category:

Customer Reviews of A Long Day's Evening

Reviews

Editorial Reviews

From 8th century Constantinople to Istanbul in 1960, Karasu'apos;s words travel the temporal distance like a flock of storks, flying to a horizon where history intersects with faith, religious and political, and where memory looks and finds meaning. Only a master can choreograph such a difficult journey . . . and Karasu is one. This is a fascinating novel and a pleasure to read." - Sinan Antoon, author ofI'jaam: An Iraqi Rhapsody"This unusual novel tells the story of two Byzantine monks during the controversy over icons. . . . gives a vivid glimpse into a little-known period gripped by religious controversy." - Gay & Lesbian Review" . . .A Long Day'apos;s Evening powerfully illustrates that the tension between the personal spirit and the public imperative is a timeless one. . . . emotionally engaging and intellectually satisfying." - Hurriyet Daily News, Turkey"The 'other'apos; is usually construed as a person or society removed from 'us'apos; by space. But Karasu has chosen to study his 'other'apos; across the divide of time, pushing readers to compare the profound identity crises engulfing individuals in ancient Byzantium to those in the early Turkish Republic. In doing so, Karasu shows the futility of separating ourselves from 'others'apos; - and the social upheaval that results when we do." - Time Out Istanbul"City Lights has published their second Bilge Karasu novel,A Long Day'apos;s Evening, translated by Aron Aji with Fred Stark. The novel, according to translator Aji'apos;s preface, 'is one of those rare works that alter a nation'apos;s literature.' Karasu, a translator himself, introduced his own peculiar experimentalism to Turkish literature by, for example, not using the conjunction 've' [and] in the original, superficially because of his stalwart rejection of any vocabulary borrowed from other languages - 've'comes from Arabic - and, on a deeper level, Aji suggests, because 'the gesture carries an existential significance as well.' The novel recounts the personal consequence of Leo III'apos;s outlawing of all religious paintings and icons on monk Andronikos in the 8th century before ending with a semi-autobiographical short story set in 1960s Istanbul." - Molossus"One might be tempted to read the story of Andronikos and Ioakim as an allegory for the traumas engendered by emerging political identities. In fact, though the reader is asked to sympathize with the weak and idealistic, caught up in struggles waged from above, Karasu'apos;s own words betray (perhaps inevitably) an acquiescence to power, whose attempts at 'purity' can shape not just the political domain but also the language with which one encounters the world at large." - The American Reader'From 8th century Constantinople to Istanbul in 1960, Karasu's words travel the temporal distance like a flock of storks, flying to a horizon where history intersects with faith, religious and political, and where memory looks and finds meaning. Only a master can choreograph such a difficult journey . . . and Karasu is one. This is a fascinating novel and a pleasure to read.' - Sinan Antoon, author ofI'jaam: An Iraqi Rhapsody"This unusual novel tells the story of two Byzantine monks during the controversy over icons. . . . gives a vivid glimpse into a little-known period gripped by religious controversy." - Gay & Lesbian Review" . . .A Long Day's Evening powerfully illustrates that the tension between the personal spirit and the public imperative is a timeless one. . . . emotionally engaging and intellectually satisfying." - Hurriyet Daily News, Turkey"The 'other' is usually construed as a person or society removed from 'us' by space. But Karasu has chosen to study his 'other' across the divide of time, pushing readers to compare the profound identity crises engulfing individuals in ancient Byzantium to those in the early Turkish Republic. In doing so, Karasu shows the futility of separating ourselves from 'others' ? and the social upheaval that results when we do." - Time Out Istanbul"City Lights has published their second Bilge Karasu novel,A Long Day's Evening, translated by Aron Aji with Fred Stark. The novel, according to translator Aji's preface, 'is one of those rare works that alter a nation's literature.' Karasu, a translator himself, introduced his own peculiar experimentalism to Turkish literature by, for example, not using the conjunction 've' [and] in the original, superficially because of his stalwart rejection of any vocabulary borrowed from other languages - 've'comes from Arabic - and, on a deeper level, Aji suggests, because 'the gesture carries an existential significance as well.' The novel recounts the personal consequence of Leo III's outlawing of all religious paintings and icons on monk Andronikos in the 8th century before ending with a semi-autobiographical short story set in 1960s Istanbul." - Molossus"One might be tempted to read the story of Andronikos and Ioakim as an allegory for the traumas engendered by emerging political identities. In fact, though the reader is asked to sympathize with the weak and idealistic, caught up in struggles waged from above, Karasu's own words betray (perhaps inevitably) an acquiescence to power, whose attempts at 'purity' can shape not just the political domain but also the language with which one encounters the world at large." - The American Reader"