A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans by James AnonymousA Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans by James Anonymous

A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans

byJames Anonymous

Paperback | October 12, 2012

Pricing and Purchase Info


Earn 100 plum® points

Prices and offers may vary in store

Out of stock online

Not available in stores


This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1871 edition. Excerpt: ... Chapter V. I. After establishing the doctrine of righteousness from faith St Paul proceeds to state the chief spiritual effects of this justification. These are, peace (v. i), joy (vv. 2 and 3), hope (v. 4), love (v. 5). In Gal. v. 22, the fruit of the Spirit, is said to consist of " love, joy, peace," with other spiritual affections, among which faith (plo-ns) is mentioned, but not hope. But, in truth, these two spiritual gifts are so closely related that one may be considered to involve the other. (See at the end of the remarks on iv. 3.) The various spiritual affections enumerated in that passage of the Epistle to the Galatians constitute sanctification, as distinct from, and consequent upon, justification. This is what St Paul calls "fruit of or from righteousness"(Kapirbv 8iKaioo-vvrfs) in Phil. i. 11. Also St James (iii. 18) has the more explicit expression " fruit from righteousness in peace " (Kapirbt SiKaioo-vvqs iv iipjvif), with which may be compared the very similar expression " yields peaceable fruit from righteousness" (Kapirb elpriviKov airoblhaxn Sixaioo-vvrfs) in Heb xii. II. As Kapiros elptfviKos is equivalent to Kapirbs iv elpqvjf, this passage shews that the insertion of "is sown" before "in peace" in the authorized translation of Jam. iii. 18 is incorrect. The rendering of Eph. v. 9 in A. V., viz. 'The fruit of the Spirit is in righteousness...,'might seem to contradict this view of the relation of sanctification to justification. But in place of irvevfiaros the Cod. Sinait. and other ancient MSS. have payrbs, which instead of contradicting is rather confirmatory of the foregoing explanations. Hence I think we may conclude on doctrinal grounds that ixfiev's the true reading in the passage before us, although exapv is...
Title:A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the RomansFormat:PaperbackDimensions:36 pages, 9.69 × 7.44 × 0.07 inPublished:October 12, 2012Publisher:General Books LLCLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0217340636

ISBN - 13:9780217340632