Advice For Callow Jurists And Gullible Mendicants On Befriending Emirs by 'abd Al-wahhab Ibn Ahmad Ibn 'ali Al-sha'rani

Advice For Callow Jurists And Gullible Mendicants On Befriending Emirs

by'abd Al-wahhab Ibn Ahmad Ibn 'ali Al-sha'raniTranslated byAdam Sabra

Hardcover | January 10, 2017

not yet rated|write a review

Pricing and Purchase Info

$84.77

Earn 424 plum® points
HURRY, ONLY 1 LEFT!

In stock online

Ships free on orders over $25

Not available in stores

about

This mirror for princes sheds light on the relationship between spiritual and political authority in early modern Egypt

This guide to political behavior and expediency offers advice to Sufi shaykhs, or spiritual guides, on how to interact and negotiate with powerful secular officials, judges, and treasurers, or emirs. Translated into English for the first time, it is a unique account of the relationship between spiritual and political authority in late medieval / early modern Islamic society.

About The Author

Adam Sabra is professor of history and King Abdul Aziz Ibn Saud Chair in Islamic Studies at the University of California, Santa Barbara. He lives in Goleta, CA.

Details & Specs

Title:Advice For Callow Jurists And Gullible Mendicants On Befriending EmirsFormat:HardcoverDimensions:256 pages, 8.25 × 5.5 × 0.88 inPublished:January 10, 2017Publisher:Yale University PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0300198655

ISBN - 13:9780300198652

Look for similar items by category:

Customer Reviews of Advice For Callow Jurists And Gullible Mendicants On Befriending Emirs

Reviews

Extra Content

Editorial Reviews

"This book illuminates central problems, debates, and strategies regarding the relationship of religion to the state. The themes of religious authority in relation to political power and the proper practice of spiritual and ethical counsel will be of interest to students of cultural history. The Arabic text has recently been edited, and we are fortunate to now have this excellent English translation.” --Richard McGregor, Vanderbilt University