Antoine Vitez, le devoir de traduire

byCollectif

|French
June 28, 2017|
Antoine Vitez, le devoir de traduire by Collectif
$20.99
Kobo ebook
Prices and offers may vary in store

Available for download

Not available in stores

about

En juillet 1994, le Festival d’Avignon rendit hommage à l’œuvre d’Antoine Vitez. Une demi journée d’étude (l’après-midi du 18 juillet) fut consacrée à sa pratique traductive. Il s’agissait à la fois d’évoquer l’importance que Vitez accordait à la traduction, son goût et sa passion des langues, son intérêt spécifique pour les domaines russe, hellénique et allemand. La qualité des communications présentées ce jour-là – interventions, témoignages, analyses – fit alors l’objet d’une publication.

Vingt ans plus tard, la pensée du grand metteur en scène continue de résonner : dans cette édition revue et augmentée, la traduction de théâtre s’interroge, se scrute, s’analyse, et son enjeu, saisir le geste qui institue l’œuvre et commande la parole théâtrale, s’impose. Comme disait alors Antoine Vitez : “Traduire, c’est mettre en scène.”

Title:Antoine Vitez, le devoir de traduireFormat:Kobo ebookPublished:June 28, 2017Publisher:Actes Sud ThéâtreLanguage:French

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:2330084943

ISBN - 13:9782330084943

Appropriate for ages: All ages

Look for similar items by category: