Elizabeth I: Translations, 1544-1589 by Elizabeth IElizabeth I: Translations, 1544-1589 by Elizabeth I

Elizabeth I: Translations, 1544-1589

byElizabeth I

Hardcover | January 31, 2009

Pricing and Purchase Info


Earn 410 plum® points

Prices and offers may vary in store

Out of stock online

Not available in stores


England’s Virgin Queen, Elizabeth Tudor, had a reputation for proficiency in foreign languages, repeatedly demonstrated in multilingual exchanges with foreign emissaries at court and in the extemporized Latin she spoke on formal visits to Cambridge and Oxford. But the supreme proof of her mastery of other tongues is the sizable body of translations she made over the course of her lifetime. This two-volume set is the first complete collection of Elizabeth’s translations from and into Latin, French, and Italian.

Presenting original and modernized spellings in a facing-page format, these two volumes will answer the call to make all of Elizabeth’s writings available. They include her renderings of epistles of Cicero and Seneca, religious writings of John Calvin and Marguerite de Navarre, and Horace’s Ars poetica, as well as Elizabeth’s Latin Sententiae drawn from diverse sources, on the responsibilities of sovereign rule and her own perspectives on the monarchy.  Editors Janel Mueller and Joshua Scodel offer introduction to each of the translated selections, describing the source text, its cultural significance, and the historical context in which Elizabeth translated it. Their annotations identify obscure meanings, biblical and classical references, and Elizabeth’s actual or apparent deviations from her sources.

The translations collected here trace Elizabeth’s steady progression from youthful evangelical piety to more mature reflections on morality, royal responsibility, public and private forms of grief, and the right way to rule.  Elizabeth I: Translations is the queen’s personal legacy, an example of the very best that a humanist education can bring to the conduct of sovereign rule.
Janel Mueller is the William Rainey Harper Distinguished Service Professor Emerita in the Department of English and the College at the University of Chicago. She is a coeditor of Elizabeth I: Collected Works and Elizabeth I: Autograph Compositions and Foreign Language Originals, also published by the University of Chicago Press.Joshua ...
Title:Elizabeth I: Translations, 1544-1589Format:HardcoverDimensions:504 pages, 8.5 × 5.5 × 1.5 inPublished:January 31, 2009Publisher:University Of Chicago PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0226201317

ISBN - 13:9780226201313


Table of Contents

List of Illustrations
General Introduction
I          1544: Marguerite de Navarre’s Le Miroir de l’âme Pécheresse
II         1545: Katherine Parr’s Prayers or Meditations
            Dedicatory Letter
            Latin Translation
            French Translation
            Italian Translation
III        1545: John Calvin’s Institution de la Religion Chrestienne, Chapter One
IV        1547: Bernardino Ochino’s “Che Cosa è Christo”
            Elizabeth’s Latin Translation
            Editors’ English Translation
V         1563: Elizabeth’s Sententiae
VI        Pre-1558–1580s: Elizabeth’s Book Inscriptions

VII       ca. 1567: Seneca’s Epistulae Morales 107
VIII      ca. 1579: Cicero’s Epistulae ad Familiares 2.6
IX        ca. 1589: Choral Ode from Hercules Oetaeus
Appendix 1: Translation Ascribed to Elizabeth of Francesco Petrarch’s Trionfo dell’Eternità, Lines 1–90
Appendix 2: The Reliability of Nugae Antiquae as a Source for Translations Ascribed to Elizabeth
Index of Names

Editorial Reviews

"[These volumes] will not only grace any bookshelf, but will engender much fruitful discussion: not only of Elizabeth, who may now take her place as a significant and accomplished early modern author; but also of translation, as an important literary art of the period. . . . For Elizabeth, her translations were evidently a place where she not only honed her impressive linguistic and literary skills but also thought through political issues. . . . For us, this important publication will enable significant re-assessment of a Queen whom we thought we already knew so well."