Faces Of Love: Hafez And The Poets Of Shiraz (penguin Classics Deluxe Edition) by Obayd-e HafezFaces Of Love: Hafez And The Poets Of Shiraz (penguin Classics Deluxe Edition) by Obayd-e Hafez

Faces Of Love: Hafez And The Poets Of Shiraz (penguin Classics Deluxe Edition)

byObayd-e HafezTranslated byDick DavisIntroduction byDick Davis

Paperback | August 27, 2013

Pricing and Purchase Info

$22.16 online 
$25.00 list price save 11%
Earn 111 plum® points

Prices and offers may vary in store


In stock online

Ships free on orders over $25

Available in stores


Acclaimed translator Dick Davis breathes new life into the timeless works of three masters of 14th-century Persian literature
Together, Hafez, a giant of world literature; Jahan Malek Khatun, an eloquent princess; and Obayd-e Zakani, a dissolute satirist, represent one of the most remarkable literary flowerings of any era. All three lived in the famed city of Shiraz, a provincial capital of south-central Iran, and all three drew support from arts-loving rulers during a time better known for its violence than its creative brilliance. Here Dick Davis, an award-winning poet widely considered “our finest translator of Persian poetry” (The Times Literary Supplement), presents a diverse selection of some of the best poems by these world-renowned authors and shows us the spiritual and secular aspects of love, in varieties embracing every aspect of the human heart.

“Davis [is] widely acknowledged as the leading translator of Persian literature in our time…Faces of Love has made the Persian originals into real and moving English poems.” —Michael Dirda, The Washington Post

For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Persian lyric poet Hafiz (born Khwāja Šamsu d-Dīn Muḥammad Hāfez-e Šīrāzī) grew up in Shiraz. Very little is known about his life, but it is thought that he may have memorized the Qur’an after hearing his father recite passages. He became a poet at the court of Abu Ishak and also taught at a religious college. As the author of numerous...
Title:Faces Of Love: Hafez And The Poets Of Shiraz (penguin Classics Deluxe Edition)Format:PaperbackDimensions:368 pages, 7.74 × 5.15 × 0.88 inPublished:August 27, 2013Publisher:Penguin Publishing GroupLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0143107283

ISBN - 13:9780143107286

Look for similar items by category:


Read from the Book

What memories! I once lived on the street that you lived on, And to my eyes how bright the dust before your doorway shone!   We were a lily and a rose: our talk was then so pure That what was hidden in your heart and what I said were one!   And when our hearts discoursed with Wisdom’s ancient words, Love’s commentary solved each crux within our lexicon.   I told my heart that I would never be without my friend; But when our efforts fail, and hearts Are weak, what can be done?   Last night, for old times’ sake, I saw the place where we once drank; A cask was lying there, its lees like blood; mud was its bung.   How much I wandered, asking why the pain of parting came – But Reason was a useless judge, and answers? He had none.   And though it’s true the turquoise seal of Bu Es’haq shone brightly, His splendid kingdom and his reign were all too quickly gone.             Hafez, you’ve seen a strutting partridge whose cry sounds like a laugh – He’s careless of the hawk’s sharp claws by which he’ll be undone.

Editorial Reviews

A Choice Magazine Outstanding Academic Title for 2013“Davis [is] widely acknowledged as the leading translator of Persian literature in our time…Faces of Love has made the Persian originals into real and moving English poems.” —Michael Dirda, The Washington Post "Davis has done something I’d thought impossible: given us an Englished Hafez whose verses retain an intimation of what all the fuss is about...this anthology is a revelation." —Michael Robbins, The Chicago Tribune "Radiant...Davis expertly elucidates the conventions these poets worked within and played against." —A. E. Stallings, The Times Literary Supplement Books of the Year "Dick Davis’s love affair with Persian literature has resulted in another marvelous offspring. Faces of Love reveals to us the mysterious connections between three vastly different fourteenth-century Persian poets. Through their eyes, Davis brings us that other Iran of poetry, lyrical beauty, diversity, and sensuality; only a lover and a poet could so passionately and meticulously capture the true spirit of these magnificent poems that transcend the boundaries of space and time." —Azar Nafisi, author of Reading Lolita in Tehran "For me, the most remarkable poetic translation project in the last twenty years has been Dick Davis’ ambitious recreations of classical Persian literature. In book after book, Davis has memorably translated one of the world’s great literatures into real English-language poetry. Finally, Davis has brought us new versions of Hafez and the great Shiraz poets. What can I say about this new book except: Yes! at last we meet one of the greatest lyric poets in history fully alive in English." —Dana Gioia, former chairman of the NEA and author of Pity the Beautiful: Poems "In this heady volume of wine, roses, nightingales, and forbidden trysts, Dick Davis shows us three faces of medieval Persian love poetry: the elusively mystical, the searingly personal, and the gleefully profane. For those of us unfamiliar with this world, the excitement is something akin to stumbling across a new Pindar, Sappho, and Catullus in a single volume—that is, if they were contemporaries and flourished in the same small town. This book is equally valuable for its wide-ranging introduction and pellucid and musical translations (quotable as English poems in their own right)—it would be worthwhile for either, but is a gem for both. Perhaps the most thrilling surprise contained here, however, is the debut in English (if not the West) of Jahan Malek Khatun, an intellectual princess whose bold and moving poems of heartbreak (often daring in their exploration of gender roles) and exile are a revelation. Her pen name means “the world” and indeed we feel that, in bringing these poems into our language, scholar, poet, and translator Dick Davis has opened a new world for us. One couldn’t write a better description of this volume than one of her own epigrams:     Shiraz when spring is here—what pleasure equals this?     With streams to sit by, wine to drink, and lips to kiss,     With mingled sounds of drums and lutes and harps and flutes;     Then, with a nice young lover near, Shiraz is bliss" —A.E. Stallings, MacArthur Fellow and author of Olives