Huck Finn in Italian, Pinocchio in English: Theory and Praxis of Literary Translation by Iain HallidayHuck Finn in Italian, Pinocchio in English: Theory and Praxis of Literary Translation by Iain Halliday

Huck Finn in Italian, Pinocchio in English: Theory and Praxis of Literary Translation

byIain Halliday

Hardcover | July 1, 2009

Pricing and Purchase Info

$91.35 online 
$101.50 list price save 10%
Earn 457 plum® points
Quantity:

Ships within 3-5 weeks

Ships free on orders over $25

Not available in stores

about

This book represents an investigation into one of the basic issues in the study of translation: how do we reconcile theory and practice? The main focus, in the form of close readings and think-aloud protocols in chapters 2 and 3, is on translations of two classic texts: Mark Twain's 'The Adventures of Huckleberry Finn' and Carlo Collodi's 'Le avventure di Pinocchio'. The first and last chapters respectively seek to show what translation theory is and what translation practice is. Indeed, 'Theory and Hubris', chapter 1, provides a synthesis of the development of the interdiscipline of Translation Studies, with some consideration also given to the hermeneutical questions that inevitably arise when dealing with the interpretation of language.
Iain Halliday teaches English at the Faculty of Languages at the University of Catania, Sicily.
Loading
Title:Huck Finn in Italian, Pinocchio in English: Theory and Praxis of Literary TranslationFormat:HardcoverDimensions:187 pages, 9.62 × 6.47 × 0.63 inPublished:July 1, 2009Publisher:Fairleigh Dickinson University PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:1611474019

ISBN - 13:9781611474015

Look for similar items by category:

Reviews