Inu X Boku Ss, Vol. 1 by Cocoa FujiwaraInu X Boku Ss, Vol. 1 by Cocoa Fujiwara

Inu X Boku Ss, Vol. 1

byCocoa Fujiwara

Paperback | October 29, 2013

Pricing and Purchase Info


Earn 78 plum® points

In stock online

Ships free on orders over $25

Available in stores


In search of independence and solitude, the sharp-tongued Ririchiyo Shirakiin moves to the Maison de Ayakashi, an apartment building full of wealthy tenants, which has its own Secret Service. Ririchiyo is eager to be alone, but upon her arrival, she is greeted by Soushi, an SS agent arranged for her by her parents. Ririchiyo tries to turn away, but Soushi's dogged devotion to his new mistress will not be deterred. The threats against the residents of the Maison de Ayakashi are not to be taken lightly, after all. And despite his puppylike demeanor, Soushi is not to be trifled with...
Cocoa Fujiwara made her manga debut at the age of fifteen, choosing to forego high school and focus on a career in manga. She is the author of a number of fantasy romance series, includingDearandInu x Boku SS.
Title:Inu X Boku Ss, Vol. 1Format:PaperbackDimensions:192 pages, 7.5 × 5 × 0.62 inPublished:October 29, 2013Publisher:Yen PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0316243132

ISBN - 13:9780316243131

Look for similar items by category:


Rated 4 out of 5 by from An awesome series, but the Westernization of phrases is a put-off. I love the story line and art (those are my main reasons for purchasing this), but I've found that there are mistakes in the translation. After looking through the Japanese and Chinese version of this series, I found that the translation to English is flawed. There are several incidences where the proper naming and phrase has been changed, even though the original states it in English. A prominent example of this mistake is Nobara's catch phrase; her catch phrase in the original is "Maniac" not "Smexy". There is a meaning to this phrase that you will find in the upcoming volumes, and that change in phrase affects the portrayal of the character. There are more errors, which you can find on manga sites and by comparing the other versions (languages) of this manga. Personally, I do not like the Americanization of the original text, but the translation will probably not be changed. Even so, it's still worth the buy if you're a fan of the series. I'll be buying the next installments, since I love the story.
Date published: 2017-09-19