Is That Fish In Your Ear? by David BellosIs That Fish In Your Ear? by David Bellos

Is That Fish In Your Ear?

byDavid Bellos

Paperback | October 30, 2012

Pricing and Purchase Info

$16.44 online 
$18.00 list price
Earn 82 plum® points

Out of stock online

Not available in stores


Is That a Fish in Your Ear? by David Bellos asks: how do we really make ourselves understood to other people? This funny, wise and life-affirming language book shows how, from puns to poetry, news bulletins to the Bible, Asterix to Swedish films, translation is at the heart of everything we do - and makes us who we are. Selected by The New York Times as one of the 100 Notable Books of 2011 'A wonderful, witty book ... richly original, endlessly fascinating ... for anyone interested in words' Economist, Books of the Year 'A scintillating bouillabaisse ... spiced with good and provocative things' Literary Review 'Dazzlingly inventive' The New York Times 'Clear and lively ... There is nothing quite like it' Spectator
David Bellos is Meredith Howland Pyne Professor of French Literature at Princeton University, where he also teaches Comparative Literature. He is the author of many books and articles on nineteenth-century fiction, alongside biographies of three icons of French culture in the twentieth century: Georges Perec, Jacques Tati and Romain G...
Title:Is That Fish In Your Ear?Format:PaperbackDimensions:304 pages, 7.75 × 5.25 × 1 inPublished:October 30, 2012Publisher:Penguin UkLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0241954304

ISBN - 13:9780241954300

Look for similar items by category:


Rated 4 out of 5 by from Is That A Fish In Your Ear - Sample The sample was all too short, a good sign the rest of the book promises to interest and entertain. Bellos explains how this book is not merely to be a manual on the 'best' way to translate, (a veritable minefield in and of itself), but rather will open up varied, deeper discourses for the reader, for instance into the questions and difficulties which arise when one even begins to attempt to understand just what a translation is and what it is meant to do. Henceforth, how can we translate? Transforming intangible, internal thought processes and ideas from one person to another within a common language is sufficiently complex, particularly as we do not consciously perceive the manner in which we conjure up this first language, let alone to then throw in to the mix a whole new language, with it's own references, backgrounds, grammar, structures, inflections, social mores and words. I hope I shall be returning to complete this book very soon - despite my personal library of hundreds of other tomes I keep promising myself I must read!
Date published: 2013-05-31