Jerome (c. 345-420) was one of the greatest Bibilical scholars of antiquity. Among his achievements was his Latin translations of the Bible `according to the Hebrew', or iuxta Hebraeos. This translation came to constitute the major part of the Vulgate, the standard Bible of LatinChristendom. The author here considers the origin of this project through an analysis of the Quaestiones Hebraicae in Genesim, a commentary on the book of Genesis published at approximately the same time as the first instalments of the translation. The primary focus of the book is the question ofJerome's dependence on Greek scholarship both before and during his own time.