Le sable de Babel: Traduction et apartheid : esquisse d'une anthropologie de la textualité by Alain Ricard

Le sable de Babel: Traduction et apartheid : esquisse d'une anthropologie de la textualité

byAlain Ricard

Kobo ebook | June 20, 2016 | French

Pricing and Purchase Info

$19.99

Prices and offers may vary in store

Available for download

Not available in stores

about

De la révolution haïtienne à la révolution sud-africaine, d’une révolution contrariée à une révolution réussie, de 1791 à 1994, l’histoire de la textualité en Afrique est celle d’une longue oppression. Une histoire inséparable de la traduction, au centre de la conversation qui s’établit, tant bien que mal, entre l’Europe et l’Afrique. La traduction pose ce que Paul Ricoeur appelle « un problème éthique ». L’Afrique du Sud, pays aux multiples traducteurs, est aussi celui qui a développé le plus les formes de séparation fondée sur des critères ethniques. La question des textes est nouée à la question des terres, la question des langues à celle de l’exclusion des peuples. Quand la traduction présuppose et affirme une commune humanité langagière, l’apartheid la nie. D’où l’urgence de reconsidérer l’immense aire (multi)linguistique africaine, sable de Babel, textualité proliférante, de la rumeur à la chanson et au roman.

Title:Le sable de Babel: Traduction et apartheid : esquisse d'une anthropologie de la textualitéFormat:Kobo ebookPublished:June 20, 2016Publisher:CNRS Éditions via OpenEditionLanguage:French

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:2271091241

ISBN - 13:9782271091246

Look for similar items by category:

Reviews