Literary Translation in Russia: A Cultural History by Maurice FriedbergLiterary Translation in Russia: A Cultural History by Maurice Friedberg

Literary Translation in Russia: A Cultural History

byMaurice Friedberg

Paperback | August 13, 2008

Pricing and Purchase Info


Earn 230 plum® points

Prices and offers may vary in store


In stock online

Ships free on orders over $25

Not available in stores


In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines that it introduced new issues of cultural, aesthetic, and political values.

Beginning with Pushkin in the early nineteenth century, Friedberg traces the history of translation throughout the lives of Dostoevsky, Tolstoy, and, more recently, Pasternak. His analysis includes two translators who became Russia's leading literary figures: Zhukovsky, whose renditions of German poetry became famous, and Vvedensky, who introduced Charles Dickens to Russia. In the twentieth century, Friedberg points to Pasternak's Faust to show how apolitical authors welcomed free translation, which offered them an alternative to the original writing from which they had been banned by Soviet authorities.

By introducing Western literary works, Russian translators provided new models for Russian literature. Friedberg discusses the usual battles fought between partisans of literalism and of free translation, the influence of Stalinist Soviet government on literary translation, and the political implications of aesthetic clashes. He also considers the impetus of translated Western fiction, poetry, and drama as remaining links to Western civilization during the decades of Russia's isolation from the West. Friedberg argues that literary translation had a profound effect on Russia by helping to erode the Soviet Union's isolation, which ultimately came to an end with the dissolution of the Soviet Union in 1991.

Maurice Friedberg is the Center for Advanced Study Professor of Russian Literature at the University of Illinois at Urbana-Champaign. His books include How Things Were Done in Odessa: Cultural and Intellectual Pursuits in a Soviet City (1991). Maurice Friedberg is the Center for Advanced Study Professor of Russian Literature at the Uni...
Title:Literary Translation in Russia: A Cultural HistoryFormat:PaperbackDimensions:234 pages, 9 × 6 × 0.69 inPublished:August 13, 2008Publisher:Penn State University PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0271028203

ISBN - 13:9780271028200

Look for similar items by category: