Milton in Translation by Angelica DuranMilton in Translation by Angelica Duran

Milton in Translation

EditorAngelica Duran, Islam Issa, Jonathan R. Olson

Hardcover | August 5, 2017

Pricing and Purchase Info


Earn 660 plum® points

Prices and offers may vary in store


Ships within 1-3 weeks

Ships free on orders over $25

Not available in stores


Milton in Translation represents an unprecedented collaboration that demonstrates the breadth of John Milton's international reception, from the seventeenth century through today. This book collects in one volume new essays written on the translation of Milton's works written by aninternational roster of experts: stalwart and career-long Miltonists, scholars primarily of translation studies, and practitioners who have translated Milton's works. Chapters are grouped geographically but also, by and large, chronologically, given that Milton's works radiated further abroad overtime. The chapters on the twenty-three individual languages showcased in this volume are framed by "Part I: Approaches", consisting of an introduction and two major essays on the global reach and the aural nature of Milton's poetry, and by an epilogue. "Part II: Influential Translations" featuresthe most influential languages in translations of Milton's works (English, Latin, German, French). Then, accounts of Milton's afterlives in specific languages are provided in "Part III. Western European and Latin American Translations" (Dutch, Estonian, Finnish, Icelandic, Italian, Portuguese,European Spanish, Latin American Spanish), "Part IV: Central and Eastern European Translations" (Bulgarian, Czech, Hungarian, Polish, Serbian/Montenegrin, Serbo-Croatian languages), "Part V: Middle Eastern Translations" (Arabic, Hebrew, Persian), and "Part VI: East Asian Translations" (Chinese,Japanese, Korean). The chapters in Parts II through VI include historical and critical context, a brief history of translation in the language, and a case study on any single work or group of Milton's works in translation.
Angelica Duran is Professor at Purdue University, where she has been on the English and Comparative Literature faculties since earning her PhD in English Literature from Stanford in 2000. She served as Purdue's Director of Religious Studies from 2009 to 2013. Her monographs, edited and co-edited volumes, journal articles, and scholarly...
Title:Milton in TranslationFormat:HardcoverDimensions:528 pagesPublished:August 5, 2017Publisher:Oxford University PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0198754825

ISBN - 13:9780198754824


Table of Contents

Part I Approaches1. Angelica Duran and Islam Issa: Introduction: From 'Cambalu' to 'El Dorado'2. Thomas N. Corns: Milton's Global Reach3. Beverley Sherry: Lost and Regained in Translation: The Sound of Paradise LostPart II Influential Translations4. Aaron Shapiro: 'Levelling the Sublime': Translating Paradise Lost into English in the Eighteenth Century5. Estelle Haan: 'Translated Verse': Milton's Latin Poetry in the Long Eighteenth Century6. Estelle Haan: 'Latinizing' Milton: Paradise Lost, Latinitas, and the Long Eighteenth Century7. Curtis Whitaker: Domesticating and Foreignizing the Sublime: Paradise Lost in German8. Christophe Tournu: 'The French Connection' among French Translations of Milton and within du Bocage's Paradis terrestrePart III Western European and Latin American Translations9. Jan Frans van Dijkhuizen: Paradise Lost in Dutch, 1728-2003: Form, Politics, Religion10. Anne Lange: A Vision in Times of Need: Milton in Estonia11. David Robertson: Traces of the Birth of the State of Finland in Jylha's Translation of Paradise Lost12. Astradur Eysteinsson: Iceland's Milton: On Jon Torlaksson's Translation of Paradise Lost13. Daniele Borgogni: 'Censur'd to Be Much Inferiour': Paradise Lost and Regained in Italian14. Helio J.S. Alves: Milton in Portuguese: A Story in Blank Verse15. Angelica Duran: Paradise Lost in Spanish Translation and as World Literature16. Mario Murgia: Either in Prose or Rhyme: Translating Milton in(to) Latin AmericaPart IV Central and Eastern European Translations17. Alexander Shurbanov: The Quest for the Right Accent: Milton in Bulgarian Translation18. SarkaTobrmanova: Jungmann's Translation of Paradise Lost in the Vanguard of Modern Czech Culture19. Miklos Peti: In 'Milton's Prison': Milton in Hungarian Translation20. Joanna Rzepa: Translation as Resistance: Three Centuries of Paradise Lost in Polish21. Marjan Strojan: Milton in Serbian/Montenegrin: Paradise Lost from behind Bars22. Marjan Strojan: Milton in IllyriaPart V Middle Eastern Translations23. Islam Issa: Paradise Lost in Arabic: Images, Style, and Technique24. Noam Reisner: Pre-Eminent among Gentiles: Milton's Major Poetry in Hebrew Translations25. Jeffrey Einboden: Plotting a Persian Paradise: Milton's Iranian AfterlivesPart VI East Asian Translations26. Bing Yan: Milton in China 'Yet Once More'27. Hiroko Sano: Translating Milton's Poetry into Japanese with a Case Study of Samson Agonistes28. Kim Hae Yeon with Angelica Duran: The 1960s and Paradise Lost in KoreanGordon Campbell: Epilogue: Multilingual and Multicultural Milton