Ovid's Metamorphoses: The Arthur Golding Translation of 1567 by John NimsOvid's Metamorphoses: The Arthur Golding Translation of 1567 by John Nims

Ovid's Metamorphoses: The Arthur Golding Translation of 1567

EditorJohn Nims, John Frederick Nims

Paperback | March 1, 2000

Pricing and Purchase Info


Earn 152 plum® points

Prices and offers may vary in store


In stock online

Ships free on orders over $25

Not available in stores


Since its first publication in 1567, Arthur Golding's translation of Ovid has had an enormous influence on English literature and poetry. This is the translation that Shakespeare knew, read, and borrowed from. Golding's witty and beautiful verse continues to delight today's readers. This volume promises to be a valuable resource for students and teachers of Ovid and Shakespeare indeed, for anyone interested in the foundations of English literature."It is a tour de force of translation, and it deserves, more than 400 years after its composition, to be read." - Rain Taxi Review of Books "This 1567 translation of Ovid's Metamorphoses . . . is tough, surprising, and lovely . . . To read it is to understand the Renaissance view of the classical world, storytelling and also Shakespeare's language and worldview." -A.S.Byatt&nbsp From the Introduction by John Frederick Nims: "[Golding's translation] was the English Ovid from the time of publication in 1567 until about a decade after the death of Shakespeare in 1616. The Ovid, that is, for all who read him in English during the greatest period of our literature. And its racy verve, its quirks and oddities, its rugged English gusto, is still more enjoyable, more plain fun to read, than any other Metamorphoses in English."
John Frederick Nims was a poet, a professor of English, and an editor of Poetry magazine and the Harper Anthology of Poetry.
Title:Ovid's Metamorphoses: The Arthur Golding Translation of 1567Format:PaperbackDimensions:460 pages, 9 × 6 × 1.5 inPublished:March 1, 2000Publisher:Paul Dry BooksLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0966491319

ISBN - 13:9780966491319

Look for similar items by category:


Table of Contents

Acknowledgments vii
Introduction: Ovid, Golding, and the Craft of Poetry xiii
The Text xxxvii
Shakespeare's Ovid by Jonathan Bate xli
The Creation. The Four Ages. The Flood. Deucalion and Pyrrha. Apollo andDaphne. Jove and Jo. Pan and Syrinx.
Phaethon. Jove and Callisto. Coronis and Apollo. Ocyrhoe.Mercury and Battus. Mercury and Herse. Aglauros. Jove and Europa.
Cadmus. Actaeon. Jove and Semele. Echo and Narcissus.Pentheus and Bacchus.
Pyramus and Thisbe. Mars and Venus. Apollo, Leucothoe, and Clytie. Salmacisand Hermaphroditus. Athamas and Ino.Perseus and Andromeda.
Perseus and Phineus. Pallas, the Muses, and the Pierides.Proserpina and Ceres. Arethusa.
Arachne. Niobe. Marsyas. Tereus, Procne, and Philomela.Boreas and Orithyia.
Jason and Medea. The Myrmidons. Gephalus and Procris.
Minos and Scylla. Daedalus and Icarus. The Boar of Calydon.Meleager and Althaea. Philemon and Baucis Erysichthon.
Achelous and Hercules. Hercules. Dejanira, and Nessus.Alcmena. Dryope. Byblis and Caunus. Iphis and Ianthe
Orpheus and Eurydice. Hyacinth. Pygmalion. Myrrha and Cinyras. Venus andAdonis. Atalanta.
Orpheus and the Thracian Women. Midas. Peleus and Thetis.Daedalion. Ceyx and Alcyone.The Trojan War. Cygnet. Caenis-Caeneus. The Centaurs and the Lapithae. TheDeath of Achilles.
The Contention of Ajax and Ulysses. The Fall of Troy. Polyxena Polydorus,and Hecuba, Memnon. Aeneas. Acis, Galatea, and Polyphemus. Claucus andScylla.
Glaucus and Scylla. The Cumaean Sibyl. Achaemenides and Polyphemus. Circe.Canens and Picus. Aeneas in Italy. Vertumnus and Pomona. Iphis andAnaxarete. The Beginnings of Rome.
Numa. Pythagoras. Hippolytus. Cipus. Aesculapius. Julius Caesar.
The Epistle
The Preface to the Reader
Textual Notes

From Our Editors

This is the version Shakespeare read and borrowed from, the version that scholars of English literature in the 17th century read to unveil the beauty and power of the Roman poet`s words. A foundation stone in the study of English literature and the English translations of classical Latin works, Ovid`s Metamorphosis: The Arthur Golding Translation, 1567 comes once again into publication, an invaluable resource for students, professors, scholars and teachers. The rigorousness of this old English version amply and artfully reflects the fascination with human passion and natural phenomena that characterizes not only Ovid`s writing but the Bard`s as well.

Editorial Reviews

With an introductory essay, “Shakespeare’s Ovid,” by Professor Jonathan Bate, author of Shakespeare and Ovid