Postcolonial Approaches to the European Middle Ages: Translating Cultures by Ananya Jahanara KabirPostcolonial Approaches to the European Middle Ages: Translating Cultures by Ananya Jahanara Kabir

Postcolonial Approaches to the European Middle Ages: Translating Cultures

EditorAnanya Jahanara Kabir, Deanne Williams

Hardcover | April 4, 2005

Pricing and Purchase Info


Earn 613 plum® points

Prices and offers may vary in store


In stock online

Ships free on orders over $25

Not available in stores


Ranging across a variety of academic disciplines, including art history, cartography, and Anglo-Saxon and Arabic studies, this volume highlights the connections between medieval and postcolonial studies through the exploration of a common theme: translation in its broadest sense as a mechanism of, and metaphor for, cultures in contact, confrontation and competition. The essays form a set of case studies of translation as the transfer of language, culture, and power.
Deanne Williams is Assistant Professor of English at York University, Toronto.
Title:Postcolonial Approaches to the European Middle Ages: Translating CulturesFormat:HardcoverDimensions:316 pages, 8.98 × 5.98 × 0.87 inPublished:April 4, 2005Publisher:Cambridge University PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0521827310

ISBN - 13:9780521827317


Table of Contents

Part I. Introduction: 1. A return to wonder Ananya Jahanara Kabir and Deanne Williams; Part II. The Afterlife of Rome: 2. Anglo-Saxon England and the postcolonial void Nicholas Howe; 3. Mapping the ends of Empire Alfred Hiatt; 4. 'On Fagne Flor': the post-colonial Beowulf, from Heorot to Heaney Seth Lerer; Part III. Orientalism Before 1600: 5. Alexander in the Orient: bodies and boundaries in the Roman de toute chevalerie Suzanne Conklin Akbari; 6. Gower's monster Deanne Williams; 7. Turks as Trojans, Trojans as Turks: visual imagery of the Trojan War and the politics of cultural identity in fifteenth-century Europe James Harper; Part IV. Memory and Nostalgia: 8. Analogy in translation: Imperial Rome, medieval England and British India Ananya Jahanara Kabir; 9. 'Au commencement était l'ile': the colonial formation of Joseph Bédier's Chanson de Roland Michelle R. Warren; 10. The protocolonial baroque of La Celestina Roland Greene; Epilogue: translations and transnationals: pre- and postcolonial Ato Quayson.

Editorial Reviews

"The application of postcolonial theory to the study of medieval texts has developed into something of a boom industry over the past five years, and this collection adds greatly to the case for the continued relevance of this approach....The unified nature of this collection is one of its chief virtues, constituting an extended interrogation of the role of translation, in the many senses of the term." -Modern Philology