Tao Te Ching: Updated With Over 100 Photographs By Jane English by Toinette Lao TzuTao Te Ching: Updated With Over 100 Photographs By Jane English by Toinette Lao Tzu

Tao Te Ching: Updated With Over 100 Photographs By Jane English

byToinette Lao TzuTranslated byGia-fu Feng, Jane English

Paperback | November 1, 2011

about

For nearly two generations, this bestselling translation of the Tao Te Ching has been the standard for those seeking access to the wisdom of Taoist thought. Now Jane English and her long-time editor, Toinette Lippe, have refreshed and revised the translation, so that it more faithfully reflects the Classical Chinese in which it was first written, while taking into account changes in our own language and eliminating any lingering infelicities. This beautiful oversized edition features over a hundred new photographs by Jane English that help express the vast spirit of the Tao. Also included is an introduction by the well-known writer and scholar of philosophy and comparative religion, Jacob Needleman.
 
Lao Tsu’s philosophy is simple: Accept what is in front of you without wanting the situation to be other than it is. Study the natural order of things and work with it rather than against it, for to try to change what is only sets up resistance. Nature provides everything without requiring payment or thanks. It does so without discrimination. So let us present the same face to everyone and treat them all as equals, however they may behave. If we watch carefully, we will see that work proceeds more quickly and easily if we stop "trying," if we stop putting in so much extra effort, if we stop looking for results. In the clarity of a still and open mind, truth will be reflected. Te—which may be translated as "virtue" or "strength"—lies always in Tao meaning "the way" or "natural law." In other words: Simply be.
GIA-FU FENG was born in 1919 in Suzhou. He grew up in Shanghai and during World War II graduated from Peking University. He came to the United States in 1947 and earned a Master’s Degree at the Wharton School. Meeting Alan Watts in San Francisco and studying at the American Academy of Asian Studies, he found the path he had been seekin...
Loading
Title:Tao Te Ching: Updated With Over 100 Photographs By Jane EnglishFormat:PaperbackProduct dimensions:184 pages, 10.98 × 8.52 × 0.39 inShipping dimensions:10.98 × 8.52 × 0.39 inPublished:November 1, 2011Publisher:Knopf Doubleday Publishing GroupLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0307949303

ISBN - 13:9780307949301

Reviews

Rated 5 out of 5 by from LOVE Inspiring. I found out about this through A Million Little Pieces by James Frey. I loved every single thing he quoted and when I got my copy I couldn't believe how muchI agreed with this book. It all just is.
Date published: 2018-01-03
Rated 5 out of 5 by from Life Changing Book This is perhaps the only book I can say this of. It changed my way of thinking and my way of looking at life. I have read a few translations of this work, and I like this one the best. This is mainly because it has a poetic structure to the verses, so it lets one think of what each verse is trying to convey. The calligraphy is also nice.
Date published: 2017-04-06
Rated 5 out of 5 by from Excellent Literal Translation Well, I say "literal," but I don't speak any form of Chinese. Yet, having had some dozen or more translations, this is the one I feel renders the others (and their possible interpretations) most clearly. While Mitchell's is my favourite "free" or poetic version... and McDonald's, the one I feel finds the best middle ground... and Wu's and Lau's among the better scholarly translations... *this* is the one that says all that with the fewest words. Just as the punchline of a joke needs to be short to have its effect, and just as a koan requires that same "aha factor," this is the variant that gives me that "oomph" -- that "best bang for the buck" (or "word," in this case). It's the one I come back to when I want to *feel* the message rather than analyze it. In short: highly recommended. But I wouldn't make it my *first* copy of the TTC. I suspect my fondness for this copy comes from the fact that I've read so many others. It does, however, make an excellent 2nd or 3rd copy... and it really is hard to go back to those others that first inspired me. This is the one that does that, now, more than any other. db
Date published: 2011-09-07
Rated 1 out of 5 by from I raged. Well, maybe I didn't but... Vile. They go on and on in their abhorrently tl;dr preface about how careful they were with puny details, most annoying of which being their reverence of the word Tao. This makes me wonder how they managed to translate the text without somehow reading the very first couple lines, which call to attention that Tao is just a word chosen to convey the way. Authenticity is important, but making such a fuss over every aspect of presentation, not to mention putting on airs of mysticism in the translation itself which could only serve to muddy the waters for the more linguistically casual readers, such an approach is deplorable. A tacky glamorization of a way which stresses a life without excesses and unnecessary complexities. But I suppose in that sense it is somewhat comical. And certainly, there must be people who will be better reached by the philosophy from reading this style of translation. Thankfully though, however poor a one it may be, this is no more than a manifestation~
Date published: 2010-05-17
Rated 5 out of 5 by from The Way Indeed I've read numerous translations of Lao Tsu's first recorded teaching, but none has seemed so true in word as this edition. It almost seems as if the Tao Te Ching was first written in english. A definate purchase.
Date published: 2005-11-20

Read from the Book

ONEThe Tao that can be told is not the eternal Tao. The name that can be named is not the eternal name. The nameless is the beginning of heaven and earth. The named is the mother of ten thousand things. Ever desireless, one can see the mystery. Ever desiring, one can see the manifestations. These two spring from the same source but differ in name; This appears as darkness. Darkness within darkness. The gate to all mystery.TWOUnder heaven all can see beauty as beauty only because there is ugliness. All can know good as good only because there is evil. Therefore having and not having arise together; Difficult and easy complement each other; Long and short contrast each other; High and low rest upon each other; Voice and sound harmonize each other; Front and back follow each other. Therefore the wise go about doing nothing, teaching -no--talking. The ten thousand things rise and fall without cease, Creating, yet not possessing, Working, yet not taking credit. Work is done, then forgotten. Therefore it lasts forever.THREENot exalting the gifted prevents quarreling. Not collecting treasures prevents stealing. Not seeing desirable things prevents confusion of the heart. The wise therefore rule by emptying hearts and stuffing bellies, By weakening ambitions and strengthening bones. If people lack knowledge and desire, Then it is best not to interfere. If nothing is done, then all will be well.FOURThe Tao is an empty vessel; it is used, but never filled. Oh, unfathomable source of ten thousand things! Blunt the sharpness, Untangle the knot, Soften the glare, Merge with dust. Oh, hidden deep but ever present! I do not know from whence it comes. It is the forefather of the ancestors.FIVEHeaven and earth are impartial; They see the ten thousand things as they are. The wise are impartial; They see the people as they are. The space between heaven and earth is like a bellows. The shape changes but not the form; The more it moves, the more it yields. More words count less. Hold fast to the center.

Editorial Reviews

"No one has done better in conveying Lao Tsu's simple and laconic style of writing, so as to produce an English version almost as suggestive of the many meanings intended. This is a most useful, as well as beautiful, volume—and what it has to say is exactly what the world, in its present state, needs to hear." —Alan Watts