The Oxford Guide to Literature in English Translation

Paperback | October 1, 2001

EditorPeter France

not yet rated|write a review
Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there hasbeen no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English.Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issuesraised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical,showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consistsof entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian,Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators.

Pricing and Purchase Info

$54.75 online
$109.50 list price (save 50%)
Ships within 1-3 weeks
Ships free on orders over $25

From the Publisher

Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there hasbeen no comprehensive yet convenient guide t...

Peter France is editor of The New Oxford Companion to Literature in French (OUP 1992), and himself a distinguished translator from Russian and French

other books by Peter France

Journals and Letters
Journals and Letters

Kobo ebook|May 25 2006

$24.29 online$31.44list price(save 22%)
Journey: A Spiritual Odyssey
Journey: A Spiritual Odyssey

Kobo ebook|Jan 31 2015

$18.39 online$23.77list price(save 22%)
see all books by Peter France
Format:PaperbackPublished:October 1, 2001Publisher:Oxford University PressLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0199247846

ISBN - 13:9780199247844

Look for similar items by category:

Customer Reviews of The Oxford Guide to Literature in English Translation

Reviews

Extra Content

Table of Contents

Advice to ReadersFurther ReadingContributorsIntroductionI: THEORY AND HISTORY [each section contains multiple subsections]a. Theoretical Issuesb. Historical Developmentc. Text TypesReferences for Part III. TRANSLATED LITERATURE [each section contains multiple subsections]a. African Languagesb. Arabicc. The Bibled. Celtic Languagese. Central and East European Languagesf. East Asian Languagesg. Frenchh. Germani. Greekj. Hebrew and Yiddishk. Hispanic Languagesl. Indian Languagesm. Italiann. Latino. Northern European Languagesp. Russianq. West Asian LanguagesIndex

Editorial Reviews

`1Review from previous edition 'No individual is qualified to "review" let alone assess seriously so vast a terrain. The essential impulse is one of gratitude. . . . Simply to look up what has been translated from what languages, and when, is to have access to essential aspects of poetics,literary criticism, and intellectual history. More subtly, these entries and reading lists invite one to reflect on what has not (or only infrequently) been translated, and possible reasons why. . . . the Oxford Guide is a prodigal introduction to joys some of which may before long be lost.''George Steiner, Translation and Literature