The Translator's Invisibility: A History of Translation by Lawrence VenutiThe Translator's Invisibility: A History of Translation by Lawrence Venuti

The Translator's Invisibility: A History of Translation

byLawrence VenutiEditorLawrence Venuti

Paperback | April 3, 2008

Pricing and Purchase Info

$54.56 online 
$57.30 list price
Earn 273 plum® points

Prices and offers may vary in store

Out of stock online

Not available in stores

about

Since publication over ten years ago, The Translator¿s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them.

Reissued with a new introduction as part of the Routledge Translation Classics series, The Translator¿s Invisibility is essential reading for students of translation studies at all levels.

Title:The Translator's Invisibility: A History of TranslationFormat:PaperbackDimensions:336 pages, 9.1 × 6.1 × 0.8 inPublished:April 3, 2008Publisher:Taylor and FrancisLanguage:English

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0415394554

ISBN - 13:9780415394550

Look for similar items by category:

Reviews

Table of Contents

 

Introduction

1. Invisibility

2. Canon

3. Nation

4. Dissidence

5. Margin 

6. Simpatico

7. Call to Action

Editorial Reviews

"One of today's premier translation theorists, Venuti (Temple Univ.) focuses his translation-theory lens on globalization...An engaging and valuable investigation into the trends and mechanics of translation." -- C.M. DiFranco, Choice       Praise for the first edition: 'Starting with the English translations of Catullus and concluding with the translations created by Robert Lowell and Zukofsky, Venuti tries to show how the theory and practice of translating literary works has been enacted throughout the centuries.' - World Literature Today ' ... Lawrence Venuti's prose is generally natural, idiomatic and precise. Fluent, even.' - Times Literary Supplement