Wai Zimubiao: Studie zur Transkription fremdländischer Namen (non-Han) mit Hilfe tontragender chinesischer Hybrid- by Rainer Hesse

Wai Zimubiao: Studie zur Transkription fremdländischer Namen (non-Han) mit Hilfe tontragender…

byRainer Hesse

Kobo ebook | October 14, 2014 | German

Pricing and Purchase Info

$10.99

Prices and offers may vary in store

Available for download

Not available in stores

about

Diese Arbeit beschreibt die Entwicklung zu einer chinesischen Hybrid-Schrift, deren jedes Zeichen mit einer Angabe zur Tonhöhe versehen ist und für die Wiedergabe fremdländischer Namen (non-Han) tauglich erscheint. Der Nachweis wird an chemischen und geographischen Namen geführt. Natürlich können mit dieser Schrift auch nicht-chinesische Familiennamen exakt transkribiert werden, die dann ohne Tonhöhenangabe erscheinen. Interessenten: Sprach-, Schrift- und Kulturwissenschaftler. This work describes the development of a Chinese hybrid script in which every character is provided with an indication of tone. This seems useful for the representation of foreign (non-Han) names. The use of the script is demonstrated with reference to chemical and geographical terms. Of course non-Chinese family names can also be exactly transcribed in this script, appearing without any indication of tone. Persons likely to be interested: philologists, script experts and cultural scientists.
Title:Wai Zimubiao: Studie zur Transkription fremdländischer Namen (non-Han) mit Hilfe tontragender…Format:Kobo ebookPublished:October 14, 2014Publisher:Books on DemandLanguage:German

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:3735732240

ISBN - 13:9783735732248

Look for similar items by category:

Reviews