Zhabka: and Other Ukrainian Folk Tales Retold in English by Danny EvanishenZhabka: and Other Ukrainian Folk Tales Retold in English by Danny Evanishen

Zhabka: and Other Ukrainian Folk Tales Retold in English

byDanny Evanishen

Other Format | May 15, 1995

Pricing and Purchase Info

$11.86 online 
$11.95 list price
Earn 59 plum® points

Prices and offers may vary in store

Out of stock online

Not available in stores



and Other Ukrainian Folk Tales Retold in English


Zhabka is the second volume in the folk tale series. It tells sixteen stories, some of which are old favorites and some of which are less well-known. All the stories are retold in a lively, entertaining manner that will please both young and old. The delightful illustrations add another dimension to the enjoyment of the tales.


Retold by Danny Evanishen.

Translations by John W Evanishen

Illustrations by Deanna Evanishen


136 pages, 5 1/2 x 8 1/2 inches, soft cover, perfect-bound, illustrated.

ISBN 0-9697748-3-4


About the Author/Publisher   Danny Evanishen is a Canadian of Ukrainian descent who has spent his whole life immersed in things Ukrainian. His greatest triumph was dancing for Queen Elizabeth and Prince Philip in Ottawa in 1967 as a member of Saskatoon’s world-famous Ukrainian dance company, Yevshan, under the directio...
Title:Zhabka: and Other Ukrainian Folk Tales Retold in EnglishFormat:Other FormatDimensions:136 pages, 8.5 × 5.5 × 0.4 inPublished:May 15, 1995

The following ISBNs are associated with this title:

ISBN - 10:0969774834

ISBN - 13:9780969774839

Look for similar items by category:


Read from the Book

Zhabka and Other Ukrainian Folk Tales Retold in English   Zhabka   One day long ago, Zhabka, the little frog, was hopping about in the wide world looking for adventure. Coming upon a wooden bucket filled with fresh cream, he jumped in to see what kind of thing this was. He smiled to himself, because the funny white water felt so cool and silky against his skin.   He swam and splashed and dove until he had enough. He was tired of the white water, and he wanted to go home and go to sleep. But then, Zhabka found he could not get out of the bucket. The cream was too deep for his legs to reach the bottom and jump, and the sides of the bucket were too slippery to climb out.   Zhabka was thunderstruck. It was hard to believe that a moment ago he was having such a good time! He could not bear the thought of drowning, so he kept swimming, hoping that he would think of something.   The little frog swam to his left; he swam to his right; and he swam around and around until he was too tired to move. He began to sink but, as he dropped beneath the surface, he spluttered, "No, I will not quit!" And he began to swim once more.   When he became too tired to move, Zhabka stopped to rest again and, once more, he sank beneath the surface. But, once more, he rose up and carried on swimming.   This happened several times until, one time when he sank, he felt something beneath his legs. He pushed down and hopped straight out of the bucket.   Without knowing what he had done, Zhabka had churned the cream so long that he had made a large, firm, yellow ball of butter beneath his legs!

Editorial Reviews

Raspberry Hut & ZhabkaCanadian Book Review Annual, 1995, pp 267, 268Reviewer: Edith Fowke 3317 The Raspberry Hut and Other Ukrainian Folk TalesRetold in English3318 Zhabka and Other Ukrainian Folk Tales Retold inEnglish These two important collections present 30 Ukrainianfolktales known in Canada. Both include a pronunciation guide and glossary,amusing line drawings, and notes on each tale. This was a family project: Danny Evanishen’s fatherstimulated his interest by translating some stories he found in an old Ukrainianbook handed down by his father; his mother provided one story and encouragedhim; and his niece and sister did the artwork. When Evanishen started toinvestigate, he discovered thousands of Ukrainian folktales, of which thesevolumes represent a small fraction. Many stories in Zhabka have international plots. “TheBear from That Other World” is like other tales from Eastern Europe,particularly the Russian Firebird tales. “The Frog Princess” has parallelsin many lands. “The Flying Ship” and “The Gossip” are well-known talesfrom Ukraine, although Russians often claim them. Two are rare (“The EnchantedCastle” and “The Raven”). “The Cossack and the Spider” illustrates howstories cross borders; it’s a well-known Scottish tale the author’s mothertold him in Ukrainian. “The Deceitful Nanny Goat” is an example of acante-fableóa story told partly in prose with interspersed verses. Several items in The Raspberry Hut come from thecollections of J.B. Rudnyckyj and Robert B. Klymasz (Ukrainian Folklore inEnglish and Folk Narrative Among Ukrainian-Canadians ). The stories follow muchthe same pattern as those in Zhabka , with some international and many common inUkrainian collections. The majority are animal tales, some of which are found inevery culture. Two are moralistic (“Danylo Burmylo, the Bear” and “Zhabka”),one is an Aesop’s fable, and “The Big Round Bun” parallels the English“The Gingerbread Man.” Libraries and schools in Ukrainian-Canadian settlementswill appreciate these books for their good selection of the main types offolktales. Folklorists will regret that tale types and motifs are not given,although sources are indicated and Evanishen plans to give comparativereferences when he completes the series.